Patrizia a un avis sur tout

© Tous les textes et photos de mon cru m'appartiennent et ne peuvent être utilisés de quelque manière que ce soit et sur n'importe quel support sans mon autorisation expresse!

La luce sugli oceani de M.L. Stedman aux éd. Garzanti 19 juin 2012


« Santo cielo! Anche se non le ha puntato la pistola alla tempia, è comunque responsabile. Lei era chiaramente fuori di sé dopo aver perso il terzo bambino, e non si può certo biasimarla… Era lui che doveva attenersi al regolamento allora, se era davvero intenzionato a farlo. Non rivangare il passato dopo anni, facendo soffrire così tante persone. Dobbiamo convivere con le nostre scelte passate, Bill. È questo il coraggio: saper sopportare le conseguenze dei propri errori.« 

Point de critique aujourd’hui puisque j’ai lu cet ouvrage dans sa traduction en italien et que je ne me sens nullement qualifiée pour juger de la qualité de la langue. L’histoire m’a plu. Et si je ne devais retenir qu’une phrase, ce serait celle-ci:

« Nous devons cohabiter avec nos choix passés, Bill. C’est cela le courage: savoir supporter les conséquences de ses propres erreurs. »

Je suis tellement d’accord avec ça: le fait qu’il ne faut pas faire porter à autrui le poids des fautes commises juste parce que notre conscience nous taraude. Juste, soi-disant, par honnêteté.

Ceci dit (et mal dit), savez-vous combien j’ai payé à Lugano cet ouvrage de 366 pages (et, à ma connaissance, pas encore traduit en français), vendu 17,60€ là où l’euro a cours? 24 francs suisses! Si, si. Là, où les libraires romands (pour cause d’éditeurs ripoux) nous l’auraient vendu 48 francs au bas mot… Me demande si je vais pas acheter tous mes livres en italien au Tessin, moi. Traduction pour traduction…

N.B.: est paru en français sous le titre « Une vie entre deux océans »

Publicités
 

2 Responses to “La luce sugli oceani de M.L. Stedman aux éd. Garzanti”

  1. Steph Says:

    Celui-là, pas besoin de me le prêter. Mes cours d’italien sont trop lointains.

    • essaipat Says:

      Tu le liras quand il sera traduit en français. Il a l’air d’avoir un grand succès. Quant à savoir ce qu’il vaut vraiment… J’attends les critiques françaises 😉


Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s